<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title><![CDATA[Forum języka rosyjskiego Wschodni szlak - język rosyjski - Wszystkie fora]]></title>
		<link>http://www.forum.rosyjski.us/</link>
		<description><![CDATA[Forum języka rosyjskiego Wschodni szlak - język rosyjski - http://www.forum.rosyjski.us]]></description>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 09:10:18 +0100</pubDate>
		<generator>MyBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[opis pokoju - prosze o sprawdzenie...]]></title>
			<link>http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=538</link>
			<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 20:50:22 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=538</guid>
			<description><![CDATA[я живу в односемейный доме. В ним четыре комнаты. Моя комната находится слева от входной двери. Она небольшая, но улобная  и уютная. Стены фиолетово-белые. Напротить древи  находится большое окно а на ним стоют светы. У окна стоит большой стул а на ним стоит компьютер и много книг и учебников. На столе всегда господствуется беспорядок.сбоку стола стоит лампа. Напротить окна на стене обои в бело-розное светы. Справа от двери стоит шкаф. В нём мои одежды. Сбоку шкафы находится стенка. На ней телевизор и фотографе близких люди. В левом углу стоит роговица и маленький столик. Это мой улог до отдыха. Там я читаю книги и газеты. На полу под столикем лежит разносветной ковёр.<br />
Я люблю провадить время в моей комнате. Это в действительности светлая и удобная комната.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[я живу в односемейный доме. В ним четыре комнаты. Моя комната находится слева от входной двери. Она небольшая, но улобная  и уютная. Стены фиолетово-белые. Напротить древи  находится большое окно а на ним стоют светы. У окна стоит большой стул а на ним стоит компьютер и много книг и учебников. На столе всегда господствуется беспорядок.сбоку стола стоит лампа. Напротить окна на стене обои в бело-розное светы. Справа от двери стоит шкаф. В нём мои одежды. Сбоку шкафы находится стенка. На ней телевизор и фотографе близких люди. В левом углу стоит роговица и маленький столик. Это мой улог до отдыха. Там я читаю книги и газеты. На полу под столикем лежит разносветной ковёр.<br />
Я люблю провадить время в моей комнате. Это в действительности светлая и удобная комната.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Bardzo proszę o sprawdzenie mojego listu]]></title>
			<link>http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=537</link>
			<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 18:20:42 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=537</guid>
			<description><![CDATA[Дорогой Миша.<br />
 Я приветствую и жесткий поцелуй вам и вашей семье. Для польских благополучно прибыли, с прекрасными воспоминаниями, за которую я хотел бы искренне поблагодарить вас. Поездки, которая ты организовал после Москвы предоставил возможность ознакомиться с красивыми достопримечательностями. Большинство понравился Государственный Исторический музей, Храм Христа Спасителя, Парк Победы, Центральный музей Великой Отечественной войны.<br />
Спасибо большое, так красиво рассказал мне обо всех достопримечательностях Москвы. И тот факт, после поездки в которую ты взял меня в театр, это было очень расслабляет, и который поставил меня в хорошем настроении. Я надеюсь, что ты находишься в весну с ее мужем, который в восторге от моих историй. Что вы думаете? . Жду письма.                             <br />
                                                                              Сильно поцелуй и приветствуют         <br />
Сесилия]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Дорогой Миша.<br />
 Я приветствую и жесткий поцелуй вам и вашей семье. Для польских благополучно прибыли, с прекрасными воспоминаниями, за которую я хотел бы искренне поблагодарить вас. Поездки, которая ты организовал после Москвы предоставил возможность ознакомиться с красивыми достопримечательностями. Большинство понравился Государственный Исторический музей, Храм Христа Спасителя, Парк Победы, Центральный музей Великой Отечественной войны.<br />
Спасибо большое, так красиво рассказал мне обо всех достопримечательностях Москвы. И тот факт, после поездки в которую ты взял меня в театр, это было очень расслабляет, и который поставил меня в хорошем настроении. Я надеюсь, что ты находишься в весну с ее мужем, который в восторге от моих историй. Что вы думаете? . Жду письма.                             <br />
                                                                              Сильно поцелуй и приветствуют         <br />
Сесилия]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Pilnie szukam pomocy!]]></title>
			<link>http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=535</link>
			<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 19:09:57 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=535</guid>
			<description><![CDATA[Witam!<br />
Potrzeba mi do jutra dialog zawierający opis pokoju. Jedna osoba ma za zadanie zadawanie pytań a druga odpowiedz w sensie opisania prosiła bym o zawarcie zarówno pytan jak i odpowiedzi. Z góry dziękuje!!!!!<br />
<br />
a prosiła bym jak można by było opisac 2 rzeczy w kolorach jakis np ze kanapa jest pomaranczowa czy cos takiego jeszcze raz z gory dziekuje!!!!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Witam!<br />
Potrzeba mi do jutra dialog zawierający opis pokoju. Jedna osoba ma za zadanie zadawanie pytań a druga odpowiedz w sensie opisania prosiła bym o zawarcie zarówno pytan jak i odpowiedzi. Z góry dziękuje!!!!!<br />
<br />
a prosiła bym jak można by było opisac 2 rzeczy w kolorach jakis np ze kanapa jest pomaranczowa czy cos takiego jeszcze raz z gory dziekuje!!!!]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Witam! Pilnie poszukuje pomocy!]]></title>
			<link>http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=534</link>
			<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 19:08:50 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=534</guid>
			<description><![CDATA[Witam!<br />
Potrzeba mi do jutra dialog zawierający opis pokoju. Jedna osoba ma za zadanie zadawanie pytań a druga odpowiedz w sensie opisania prosiła bym o zawarcie zarówno pytan jak i odpowiedzi. Z góry dziękuje!!!!!<br />
<br />
a prosiła bym jak można by było opisac 2 rzeczy w kolorach jakis np ze kanapa jest pomaranczowa czy cos takiego jeszcze raz z gory dziekuje!!!!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Witam!<br />
Potrzeba mi do jutra dialog zawierający opis pokoju. Jedna osoba ma za zadanie zadawanie pytań a druga odpowiedz w sensie opisania prosiła bym o zawarcie zarówno pytan jak i odpowiedzi. Z góry dziękuje!!!!!<br />
<br />
a prosiła bym jak można by było opisac 2 rzeczy w kolorach jakis np ze kanapa jest pomaranczowa czy cos takiego jeszcze raz z gory dziekuje!!!!]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[nie mogę znaleźć tłumaczeń prosze o pomoc]]></title>
			<link>http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=533</link>
			<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 11:51:19 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=533</guid>
			<description><![CDATA[Witam,<br />
Na reszcie odważyłam się skorzystać z Waszej pomocy <img src="http://www.forum.rosyjski.us/images/smilies/smile.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Smile" title="Smile" /><br />
Dostałam na zajęciach z rosyjskiego teksty - temat za i przeciw telewizji i mam problem ze zrozumieniem nie których słów, nie mogę ich znaleźć w swoich słownikach (fakt faktem że mam tylko mały słownik i PWN dodawany kiedyś do gazety wyborczej). <br />
A o to słówka i zdania:<br />
1 - словечки  ( i w sumie całe zdanie) - их любымые словечки и поговорки входять в обычнкю речьб имена становятся нарицательными.<br />
2 - Все ситуации просчитываются о законах жанрa<br />
3- Всем хочется впустить в дом людей, не зацикленных на разговорах об информации, с их обычными человическими проблемами<br />
4- програма идёт в прямом эфире<br />
5- пройдя оыт подворотен, тюрем и "горячих точек"<br />
<br />
Przepraszam za literówki jeśli wystąpiły ale od nie dawna jestem posiadaczka rosyjskiej klawiatury i jeszcze jej dobrze nie opanowałam.<hr />
<blockquote><cite><span> (8.03.2010 13:51)</span>agbk napisał(a): <a href="http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?pid=1504#pid1504" class="quick_jump">&nbsp;</a></cite>Witam,<br />
Na reszcie odważyłam się skorzystać z Waszej pomocy <img src="http://www.forum.rosyjski.us/images/smilies/smile.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Smile" title="Smile" /><br />
Dostałam na zajęciach z rosyjskiego teksty - temat za i przeciw telewizji i mam problem ze zrozumieniem nie których słów, nie mogę ich znaleźć w swoich słownikach (fakt faktem że mam tylko mały słownik i PWN dodawany kiedyś do gazety wyborczej). <br />
A o to słówka i zdania:<br />
1 - словечки  ( i w sumie całe zdanie) - их любымые словечки и поговорки входять в обычнкю речьб имена становятся нарицательными.<br />
2 - Все ситуации просчитываются о законах жанрa<br />
3- Всем хочется впустить в дом людей, не зацикленных на разговорах об информации, с их обычными человическими проблемами<br />
4- програма идёт в прямом эфире<br />
5- пройдя опыт подворотен, тюрем и "горячих точек"<br />
<br />
Przepraszam za literówki jeśli wystąpiły ale od nie dawna jestem posiadaczka rosyjskiej klawiatury i jeszcze jej dobrze nie opanowałam.</blockquote>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Witam,<br />
Na reszcie odważyłam się skorzystać z Waszej pomocy <img src="http://www.forum.rosyjski.us/images/smilies/smile.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Smile" title="Smile" /><br />
Dostałam na zajęciach z rosyjskiego teksty - temat za i przeciw telewizji i mam problem ze zrozumieniem nie których słów, nie mogę ich znaleźć w swoich słownikach (fakt faktem że mam tylko mały słownik i PWN dodawany kiedyś do gazety wyborczej). <br />
A o to słówka i zdania:<br />
1 - словечки  ( i w sumie całe zdanie) - их любымые словечки и поговорки входять в обычнкю речьб имена становятся нарицательными.<br />
2 - Все ситуации просчитываются о законах жанрa<br />
3- Всем хочется впустить в дом людей, не зацикленных на разговорах об информации, с их обычными человическими проблемами<br />
4- програма идёт в прямом эфире<br />
5- пройдя оыт подворотен, тюрем и "горячих точек"<br />
<br />
Przepraszam za literówki jeśli wystąpiły ale od nie dawna jestem posiadaczka rosyjskiej klawiatury i jeszcze jej dobrze nie opanowałam.<hr />
<blockquote><cite><span> (8.03.2010 13:51)</span>agbk napisał(a): <a href="http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?pid=1504#pid1504" class="quick_jump">&nbsp;</a></cite>Witam,<br />
Na reszcie odważyłam się skorzystać z Waszej pomocy <img src="http://www.forum.rosyjski.us/images/smilies/smile.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Smile" title="Smile" /><br />
Dostałam na zajęciach z rosyjskiego teksty - temat za i przeciw telewizji i mam problem ze zrozumieniem nie których słów, nie mogę ich znaleźć w swoich słownikach (fakt faktem że mam tylko mały słownik i PWN dodawany kiedyś do gazety wyborczej). <br />
A o to słówka i zdania:<br />
1 - словечки  ( i w sumie całe zdanie) - их любымые словечки и поговорки входять в обычнкю речьб имена становятся нарицательными.<br />
2 - Все ситуации просчитываются о законах жанрa<br />
3- Всем хочется впустить в дом людей, не зацикленных на разговорах об информации, с их обычными человическими проблемами<br />
4- програма идёт в прямом эфире<br />
5- пройдя опыт подворотен, тюрем и "горячих точек"<br />
<br />
Przepraszam za literówki jeśli wystąpiły ale od nie dawna jestem posiadaczka rosyjskiej klawiatury i jeszcze jej dobrze nie opanowałam.</blockquote>
]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Погода]]></title>
			<link>http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=532</link>
			<pubDate>Sun, 07 Mar 2010 11:44:22 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=532</guid>
			<description><![CDATA[Kochani potrzebuje pomocy w przetłuszczaniu tego tekstu na język rosyjski, pomoże ktoś?<br />
<br />
<br />
W sobotę padał śnieg. Temperatura wynosiła -1 st C . Wiał południowo-wschodni wiatr o częstotliwości 2 m/s. Niebo było pochmurne i zachmurzone. Ciśnienie atmosferyczne niskie.  <br />
<br />
Z góry dziękuję, Kinga <img src="http://www.forum.rosyjski.us/images/smilies/smile.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Smile" title="Smile" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Kochani potrzebuje pomocy w przetłuszczaniu tego tekstu na język rosyjski, pomoże ktoś?<br />
<br />
<br />
W sobotę padał śnieg. Temperatura wynosiła -1 st C . Wiał południowo-wschodni wiatr o częstotliwości 2 m/s. Niebo było pochmurne i zachmurzone. Ciśnienie atmosferyczne niskie.  <br />
<br />
Z góry dziękuję, Kinga <img src="http://www.forum.rosyjski.us/images/smilies/smile.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Smile" title="Smile" />]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Арбат]]></title>
			<link>http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=531</link>
			<pubDate>Sat, 06 Mar 2010 21:04:55 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=531</guid>
			<description><![CDATA[Szukam zdjęć i wszelkich informacji o rosyjskiej ulicy Арбат, więc jeśli ktoś ma jakieś ciekawe fotografie lub ciekawostki będę wdzięczna za udostępnienie.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Szukam zdjęć i wszelkich informacji o rosyjskiej ulicy Арбат, więc jeśli ktoś ma jakieś ciekawe fotografie lub ciekawostki będę wdzięczna za udostępnienie.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[proszę o przetłumaczenie]]></title>
			<link>http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=530</link>
			<pubDate>Sat, 06 Mar 2010 19:29:08 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=530</guid>
			<description><![CDATA[jak po rosyjsku jest wyposażenie np domu, mieszkania]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[jak po rosyjsku jest wyposażenie np domu, mieszkania]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[List i ogłoszenie po rosyjsku?]]></title>
			<link>http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=529</link>
			<pubDate>Sat, 06 Mar 2010 17:04:00 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=529</guid>
			<description><![CDATA[Bardzo proszę o napisanie listu i ogłoszenia<img src="http://www.forum.rosyjski.us/images/smilies/wink.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Wink" title="Wink" /> <br />
na temat:<br />
1.List<br />
Wakację, dzięki rosyjskiemu koledze, spędziłeś w Moskwie. Po powrocie piszesz do niego list, w którym:<br />
-podziękujesz za świetne zorganizowanie pobytu i stworzenie możliwości zwiedzania zabytków.<br />
-zwrócisz uwagę na te zabytki, które zrobiły na tobie największe wrażenie.<br />
-wurazisz opinię na temat obsługi wycieczki i przedstawienia teatralnego, na które zabrał cię kolega.<br />
-wyrażasz nadzieje na ponowne odwiedzienie Moskwy.<br />
2.Ogłoszenie<br />
Zaplanowałaś  kupi sobie psa, napisz ogłoszenie w którym poinformujesz o swoich wymaganiach:<br />
-co do rasy zwierzęcia<br />
-jego wieku<br />
-ceny której możesz zapłacic <br />
-sposobu kontaktu sprzedawcy z tobą.<br />
Bardzo prosiła bym o szybke napisanie po rosyjsku, z góry dziękuje.<img src="http://www.forum.rosyjski.us/images/smilies/wink.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Wink" title="Wink" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Bardzo proszę o napisanie listu i ogłoszenia<img src="http://www.forum.rosyjski.us/images/smilies/wink.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Wink" title="Wink" /> <br />
na temat:<br />
1.List<br />
Wakację, dzięki rosyjskiemu koledze, spędziłeś w Moskwie. Po powrocie piszesz do niego list, w którym:<br />
-podziękujesz za świetne zorganizowanie pobytu i stworzenie możliwości zwiedzania zabytków.<br />
-zwrócisz uwagę na te zabytki, które zrobiły na tobie największe wrażenie.<br />
-wurazisz opinię na temat obsługi wycieczki i przedstawienia teatralnego, na które zabrał cię kolega.<br />
-wyrażasz nadzieje na ponowne odwiedzienie Moskwy.<br />
2.Ogłoszenie<br />
Zaplanowałaś  kupi sobie psa, napisz ogłoszenie w którym poinformujesz o swoich wymaganiach:<br />
-co do rasy zwierzęcia<br />
-jego wieku<br />
-ceny której możesz zapłacic <br />
-sposobu kontaktu sprzedawcy z tobą.<br />
Bardzo prosiła bym o szybke napisanie po rosyjsku, z góry dziękuje.<img src="http://www.forum.rosyjski.us/images/smilies/wink.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Wink" title="Wink" />]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Prosze o pomoc]]></title>
			<link>http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=528</link>
			<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 16:29:39 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=528</guid>
			<description><![CDATA[Witam Prosze was o bardzo pilną sprawe musze napisac wypracowanie z j rosyjskiego kompletnie nie umie rosyjskiego  na temat <br />
W najbliższym czasie planujesz ślub. Napisz konkretnie o twoim zamieszkaniu , Date i miejsce slubu, Wybranym życiowym partnerze i planach po ślubie <br />
Prosze was Forumowicze o napisanie wypracowania na ten temat sprawa bardzo pilna<br />
Pozdrawiam i Dziękuje]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Witam Prosze was o bardzo pilną sprawe musze napisac wypracowanie z j rosyjskiego kompletnie nie umie rosyjskiego  na temat <br />
W najbliższym czasie planujesz ślub. Napisz konkretnie o twoim zamieszkaniu , Date i miejsce slubu, Wybranym życiowym partnerze i planach po ślubie <br />
Prosze was Forumowicze o napisanie wypracowania na ten temat sprawa bardzo pilna<br />
Pozdrawiam i Dziękuje]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[как дойти? prosze o pomoc..]]></title>
			<link>http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=527</link>
			<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 22:22:28 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=527</guid>
			<description><![CDATA[Miałam do przygotowania dialogi. Z niektórymi zwrotami mam problem więc bardzo prosze o poprawienie błędów...<br />
<br />
1.-вам надо повернуть налево. На первым перекрёстоком вам надо идти прямо а на второй вам надо свернуть направо. В конце улицы вудет вокзал.<br />
<br />
2.-вам надо повернуть направо и идти прямо до рондa. На ронде вам надо свернуть налево.<br />
<br />
3.-вам надо повернуть направо. Вам надо свернуть в первом лево и идти прямо. <br />
Chciałam tu jeszcze dodać „Potem przejdź przez mostek ” tylko nie wiem jak to przetłumaczyć...<br />
<br />
Proszę o jakąkolwiek pomoc, gdyż jestem początkująca i wiem, że robię jeszcze dużo błędów:/]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Miałam do przygotowania dialogi. Z niektórymi zwrotami mam problem więc bardzo prosze o poprawienie błędów...<br />
<br />
1.-вам надо повернуть налево. На первым перекрёстоком вам надо идти прямо а на второй вам надо свернуть направо. В конце улицы вудет вокзал.<br />
<br />
2.-вам надо повернуть направо и идти прямо до рондa. На ронде вам надо свернуть налево.<br />
<br />
3.-вам надо повернуть направо. Вам надо свернуть в первом лево и идти прямо. <br />
Chciałam tu jeszcze dodać „Potem przejdź przez mostek ” tylko nie wiem jak to przetłumaczyć...<br />
<br />
Proszę o jakąkolwiek pomoc, gdyż jestem początkująca i wiem, że robię jeszcze dużo błędów:/]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[prośba o pomoc w przetlumaczeniu]]></title>
			<link>http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=526</link>
			<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 10:13:46 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=526</guid>
			<description><![CDATA[witam, mam ogromną prośbe, potrzebuje przetłumaczyć na rosyjski te parę pytań, jeśli Ktoś byłby tak uprzejmy i mi pomógł w wolnej chwili byłabym wdzięczna<br />
Arek znasz kogoś kto gada po rosyjsku? potrzebuje przetłumaczyć tych parę pytań<br />
<br />
1.dlaczego masz przezwiko "Riddick" jesteś fanem VIN DIesela czy co?<br />
2.czy arttalk to twoja strona internetowa? jeśli tak to kiedy ją zacząłeś prowadzić?<br />
3. Gdzie i kiedy się urodziłeś<br />
4. Kiedy pierwszy raz uświadomiłeś sobie że masz talent do rysowania<br />
5.Kiedy zdecydowałeś się żeby zostać artystą<br />
6. Jakie masz wyskształecenie<br />
7. czy zawsze malowałeś na komputerze? czy używałeś także nomalnych farb jeśli tak kiedy zdecydowałeś przejść na malowanie tylko na komputerze?<br />
8.Jak pracujesz? Jesteś freelancerem?<br />
9.Kto jest Twoimi klientami<br />
10. W jakim oprogramowaniu malujesz? tworzysz?<br />
11.czy głownie pracujesz z klientami w rosji?<br />
12. jaki jest rynek ilustratorów w rosji<br />
13 czy chcialbyś się przenieść do innego kraju dla pracy<br />
14 Jakia jest Twoja wymarzona praca<br />
<br />
<br />
Kasia<br />
<a href="http://www.salonsunspa.pl" target="_blank">http://www.salonsunspa.pl</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[witam, mam ogromną prośbe, potrzebuje przetłumaczyć na rosyjski te parę pytań, jeśli Ktoś byłby tak uprzejmy i mi pomógł w wolnej chwili byłabym wdzięczna<br />
Arek znasz kogoś kto gada po rosyjsku? potrzebuje przetłumaczyć tych parę pytań<br />
<br />
1.dlaczego masz przezwiko "Riddick" jesteś fanem VIN DIesela czy co?<br />
2.czy arttalk to twoja strona internetowa? jeśli tak to kiedy ją zacząłeś prowadzić?<br />
3. Gdzie i kiedy się urodziłeś<br />
4. Kiedy pierwszy raz uświadomiłeś sobie że masz talent do rysowania<br />
5.Kiedy zdecydowałeś się żeby zostać artystą<br />
6. Jakie masz wyskształecenie<br />
7. czy zawsze malowałeś na komputerze? czy używałeś także nomalnych farb jeśli tak kiedy zdecydowałeś przejść na malowanie tylko na komputerze?<br />
8.Jak pracujesz? Jesteś freelancerem?<br />
9.Kto jest Twoimi klientami<br />
10. W jakim oprogramowaniu malujesz? tworzysz?<br />
11.czy głownie pracujesz z klientami w rosji?<br />
12. jaki jest rynek ilustratorów w rosji<br />
13 czy chcialbyś się przenieść do innego kraju dla pracy<br />
14 Jakia jest Twoja wymarzona praca<br />
<br />
<br />
Kasia<br />
<a href="http://www.salonsunspa.pl" target="_blank">http://www.salonsunspa.pl</a>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Nauka słówek przez internet]]></title>
			<link>http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=525</link>
			<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 01:28:43 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=525</guid>
			<description><![CDATA[Polecam <span style="font-weight: bold;">www.worldofwords.com.p</span>l - fajna stronka do nauki słówek rosyjskiego i nie tylko. Mają klawiaturę wirtualną i mnóstwo tematów i słów. <br />
Ciekawy sposób nauki, zapamiętujesz słowa szybko i na długo. U mnie się to sprawdza, więc polecam innym <img src="http://www.forum.rosyjski.us/images/smilies/smile.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Smile" title="Smile" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Polecam <span style="font-weight: bold;">www.worldofwords.com.p</span>l - fajna stronka do nauki słówek rosyjskiego i nie tylko. Mają klawiaturę wirtualną i mnóstwo tematów i słów. <br />
Ciekawy sposób nauki, zapamiętujesz słowa szybko i na długo. U mnie się to sprawdza, więc polecam innym <img src="http://www.forum.rosyjski.us/images/smilies/smile.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Smile" title="Smile" />]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Rozmowa po spektaklu teatralnym sprawdzenie]]></title>
			<link>http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=524</link>
			<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 20:43:07 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=524</guid>
			<description><![CDATA[Bardzo bym prosiła o sprawdzenia mojej rozmowy związanej z teatrem[attachment=32&#93;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Bardzo bym prosiła o sprawdzenia mojej rozmowy związanej z teatrem[attachment=32]]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Naklejki na klawiaturę cyrylica rosyjski, ukraińskie i arabskie]]></title>
			<link>http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=523</link>
			<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 18:45:47 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=523</guid>
			<description><![CDATA[Proponuję najwyższej jakości naklejki na klawiaturę cyrylica rosyjsko-ukraińska i arabskie. Naklejki pasują do każdej klawiatury typu desktop i klawiatury notebooka.<br />
<br />
Naklejki można kupić w detalu jak i w ilości hurtowej w serwisie aukcyjnym Allegro, użytkownik: artos33 . Lub przez strony internetowe: <br />
<br />
<a href="http://www.naklejkinaklawiature.com" target="_blank">http://www.naklejkinaklawiature.com</a> <br />
<a href="http://www.languageconsulting.eu/rosyjskienaklejkinaklawiature.php" target="_blank">http://www.languageconsulting.eu/rosyjsk...iature.php</a>  <br />
<br />
Zapraszam]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Proponuję najwyższej jakości naklejki na klawiaturę cyrylica rosyjsko-ukraińska i arabskie. Naklejki pasują do każdej klawiatury typu desktop i klawiatury notebooka.<br />
<br />
Naklejki można kupić w detalu jak i w ilości hurtowej w serwisie aukcyjnym Allegro, użytkownik: artos33 . Lub przez strony internetowe: <br />
<br />
<a href="http://www.naklejkinaklawiature.com" target="_blank">http://www.naklejkinaklawiature.com</a> <br />
<a href="http://www.languageconsulting.eu/rosyjskienaklejkinaklawiature.php" target="_blank">http://www.languageconsulting.eu/rosyjsk...iature.php</a>  <br />
<br />
Zapraszam]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Proszę o poprawienie błędów]]></title>
			<link>http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=522</link>
			<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 09:25:46 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=522</guid>
			<description><![CDATA[Pewnego dnia pojechałem za miasto żeby odpocząć na  świeżym powietrzu. zawsze tak robię w każdy łikend .Zatrzymałem się żeby się pokąpać i poopalać. W czasie jazdy powrotnej przestał pracować silnik. popatrzyłem pod maskę ,na pierwszy rzut oka wszystko w porządku. Musiałem zatankować maszynę. Zatrzymałem  inny samochód i wziąłem moje auto na hol. Podjechaliśmy  pod stację benzynową ,żeby zatankować paliwo. <br />
<br />
Я однажды поехал за город чтобы отдыхать на свежем воздухом. я всегда так поступаю в угодно yик-энд. я остановился чтобы купаться и загорать. Во время обратной езды перестал работать двигатель. я посмотрел под капот, на первый взгляд всё в порядке.Я забыл заправиться машину. Я задержал другой автомобиль и я взял мою машину на буксире. Мы подъехали к заправочной станции, чтобы заправиться горючее]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Pewnego dnia pojechałem za miasto żeby odpocząć na  świeżym powietrzu. zawsze tak robię w każdy łikend .Zatrzymałem się żeby się pokąpać i poopalać. W czasie jazdy powrotnej przestał pracować silnik. popatrzyłem pod maskę ,na pierwszy rzut oka wszystko w porządku. Musiałem zatankować maszynę. Zatrzymałem  inny samochód i wziąłem moje auto na hol. Podjechaliśmy  pod stację benzynową ,żeby zatankować paliwo. <br />
<br />
Я однажды поехал за город чтобы отдыхать на свежем воздухом. я всегда так поступаю в угодно yик-энд. я остановился чтобы купаться и загорать. Во время обратной езды перестал работать двигатель. я посмотрел под капот, на первый взгляд всё в порядке.Я забыл заправиться машину. Я задержал другой автомобиль и я взял мою машину на буксире. Мы подъехали к заправочной станции, чтобы заправиться горючее]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Wiadomość do koleżanki]]></title>
			<link>http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=521</link>
			<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 13:41:58 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=521</guid>
			<description><![CDATA[Bardzo bym prosił o pomoc jeśli to możliwe. Przetłumaczenie tego dla was pewnie nie jest trudne, lecz ja mam z tym mały problem. Z góry dzięki.<br />
<br />
Musiałem wyjechać na pere dni ponieważ moja mama zachorowała. Jadę do mojego domu w Krakowie. Nie będzie mnie prawdopodobnie przez tydzień. Proszę, zaopiekuj się moim kotem.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Bardzo bym prosił o pomoc jeśli to możliwe. Przetłumaczenie tego dla was pewnie nie jest trudne, lecz ja mam z tym mały problem. Z góry dzięki.<br />
<br />
Musiałem wyjechać na pere dni ponieważ moja mama zachorowała. Jadę do mojego domu w Krakowie. Nie będzie mnie prawdopodobnie przez tydzień. Proszę, zaopiekuj się moim kotem.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Zaproszenie na "Wieczór Rosyjski"]]></title>
			<link>http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=520</link>
			<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 16:25:45 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=520</guid>
			<description><![CDATA[Приглашение!<br />
<br />
Сердечо приглашаем вас на "Вечер с Рaccюм.<br />
25 мapta  2010 гоga b нaшeй шkoле на актывной зале.<br />
В прогрмме чнтане поэзи ,слухане музык .<br />
Кажды участник получит подарэк.<br />
Прихобите обязателно ,не пожалеете.<br />
<br />
b.prosze o sprawdzenie!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Приглашение!<br />
<br />
Сердечо приглашаем вас на "Вечер с Рaccюм.<br />
25 мapta  2010 гоga b нaшeй шkoле на актывной зале.<br />
В прогрмме чнтане поэзи ,слухане музык .<br />
Кажды участник получит подарэк.<br />
Прихобите обязателно ,не пожалеете.<br />
<br />
b.prosze o sprawdzenie!]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[proszę o sprawdzenie]]></title>
			<link>http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=519</link>
			<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 10:52:27 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=519</guid>
			<description><![CDATA[witam!<br />
bardzo proszę o sprawdzenie mojego tekstu i dopisanie brakujących wyrazów (są w nawiasach)<br />
bardzo dziękuję i pozdrawiam<img src="http://www.forum.rosyjski.us/images/smilies/smile.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Smile" title="Smile" /><hr />
oto tekst:<br />
В мире живут многие разные люди,с которыми мы встречаемся.Я ценю у них аккуратн (dokładność),(punktualność) и трудолюбиво (pracowitość).Мне не по душе человек,который дерзкий и лжёт в глаза.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[witam!<br />
bardzo proszę o sprawdzenie mojego tekstu i dopisanie brakujących wyrazów (są w nawiasach)<br />
bardzo dziękuję i pozdrawiam<img src="http://www.forum.rosyjski.us/images/smilies/smile.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Smile" title="Smile" /><hr />
oto tekst:<br />
В мире живут многие разные люди,с которыми мы встречаемся.Я ценю у них аккуратн (dokładność),(punktualność) и трудолюбиво (pracowitość).Мне не по душе человек,который дерзкий и лжёт в глаза.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[zaproszenie do sprawdzenia!]]></title>
			<link>http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=518</link>
			<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 10:22:41 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://www.forum.rosyjski.us/showthread.php?tid=518</guid>
			<description><![CDATA[Приглашение!<br />
<br />
Сердечо приглашаем вас на "Вечер с Рaccюм.<br />
25 мapta  2010 гоga b нaшeй шkoле на актывной зале.<br />
В прогрмме чнтане поэзи ,слухане музык .<br />
Кажды участник получит подарэк.<br />
Прихобите обязателно ,не пожалеете.~<br />
<br />
<br />
prosze o sprawdzenie!<br />
Pilne!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Приглашение!<br />
<br />
Сердечо приглашаем вас на "Вечер с Рaccюм.<br />
25 мapta  2010 гоga b нaшeй шkoле на актывной зале.<br />
В прогрмме чнтане поэзи ,слухане музык .<br />
Кажды участник получит подарэк.<br />
Прихобите обязателно ,не пожалеете.~<br />
<br />
<br />
prosze o sprawdzenie!<br />
Pilne!]]></content:encoded>
		</item>
	</channel>
</rss>